Protection System on BVE 5

Pages: (1/1)

ipaclansite:

Mackoy makes an update on his post regarding the safety systems on BVE 5.  Here is a translation.


Looks like the tracks now has shine!  Take note of the new smooth elevation of the track, a new feature of BVE 5.

Quote
--
Safety equipment is now moving.

I wrote a few Instrumentation was unfinished.

The conversion now done by hand vehicle
Shimaitai thought to make the vehicle as soon as converters.

It is about time we make a new page description data format,
Ver. 2 / It is better to reproduce the first four.

Coordinate other lines do not solve the problem "Free Span" is to be useless.
--


It looks like there is a safety system installed on the train itself, but if anybody speaks Japanese and can provide a better translation that would be great.

Source: http://mackoy.exblog.jp/15307551/


imanuelagard:

You cant use Google Translation Services?

ipaclansite:

Google Translate was in fact used.

Lance:

Google Translate makes the most literal translation of words and rarely accounts for shorthand or slang, which sometimes leads to incorrect translations.

Concerning the route/info, the tracks and gradation looks nice. I'm just wondering how many developers are gonna embrace this new format when BVE5 eventually comes out. I mean that for over ten years, the developmental process has been mostly the same, even for openBVE for the most part.

ipaclansite:

Which is precisely why I cant figure out what exactly mackoy was saying.

I believe there is a converter for the file formats that is in development, so hopefully users will be able to convert their old routes to the new format.  It would be even better if they had those smooth elevations automatically as well.

Pages: (1/1)